Entry tags:
mm, gotta love anti-American snobbery.
Quite a few of the British reviews of March of the Penguins have commented on the "overly sentimental" narration and said, more or less, "trust the Yanks to tack that on".
What they don't appear to know is that the original French narration had actors as the "voices" of the penguins, and by all accounts was even more sentimental and anthropomorphised than the American one!
But of course, it was the Americans who had to tack on a sentimental narration; could never have been the French....
What they don't appear to know is that the original French narration had actors as the "voices" of the penguins, and by all accounts was even more sentimental and anthropomorphised than the American one!
But of course, it was the Americans who had to tack on a sentimental narration; could never have been the French....
no subject
2. "Trust the Frenchies to tack on the overly sentimental narration" is just as likely were they to review the French version.
And of course, we conveniently forget Johnny Morris & "Animal Magic". :)
no subject
no subject
Of course, if the film is aimed at an overly sentimental market, it's entirely legitimate to stick some overly sentimental narration in there. Does anyone think these things are really still for educational purposes rather than making money?
Also, don't expect a critic to like anything. That's not their job.